DAHLIA|ダリア (天竺牡丹) Dignity

尊厳

A wise man has dignity without pride; a fool has pride without dignity.

 

君子は泰にして驕らず、小人は驕りて泰ならず。

 

(知識も教養もある立派な人は、落ち着いていて威張ることがありません。普通の人は、わずかなことにも驕りたかぶって落ち着きがないものです。)

 

―Confucius

 

メキシコ原産のダリアは、16世紀にスペインの航海者によってヨーロッパにもたらされました。フランスのマルメゾン城の庭にダリアを迎え入れたジョゼフィーヌ王妃は、その美しさをダイヤモンド以上に希少で貴重と見なし、自ら手をかけて大切に育て上げました。他の花々が季節の終わりを告げる中、ダリアは色鮮やかで壮麗なショーを繰り広げ、その優美で気高い様子から『秋の庭の女王』と呼ばれるようになりました。

 

インスピレーション・メッセージ:

一時的な興味を持たせることは簡単かもしれません。ですが、安定した尊敬を集めるには落ち着いた気品を漂わせる方がよさそうです。

 

 

Interpretation

 

孔子が言うように、花は優れた君子(くんし)になるために努力することはないのですが、花はその美しさや聡明さにおごることもなく、ただ自然に自分を表現し、その存在からは穏やかで気品ある魅力が感じられます。その立ち居振る舞いの優雅さに、わたしたちは尊さを感じるのかもしれませんね。